СЛОВАРЬ ЗВУКОРЕЖИССЁРА

Айдентика (от identity — идентификация) — фирменный стиль.

Айтем — (item)- фрагмент, элемент, регион, обрезанный кусочек фонограммы любого размера.

АМС-актёр массоврй сцены (массовки)

Артефакт – воспроизводимый при определённых условиях дефект, шум в сигнале, изображении, звукозаписи, причиной которого являются систематические помехи или особенности технических средств.

«БэЗэ» («бэзэшка», «б/з») – без звука. Натуральные звуки сюжета заменены на комментарий диктора.

Войсовер — см. закадряк или закадровый перевод. Дословно voice-over — «речь поверх».

Гидрофон – подводный микрофон.

Гидролокатор – средство звукового обнаружения подводных объектов с помощью акустического излучения.

Двухкарманник см. диджейский «карман»

Деэссер – прибор обработки звука, уменьшающий уровень избыточно шипящих в речи звуков — с; ш; щ.

Диджейский «карман» – сленговое название диджейского DVD/CD/MP3/USB/SD-плеера.

Драфт – первая сборка фильма после монтажа.

Дубль – 1). завершенный акт съёмки эпизода или озвучивания реплики 2). сдвинутая по времени (например, +2, +4, +6 часов) копия сетки вещания канала для передачи на разные часовые пояса страны (на телевидении).

Дубляж или дублирование — от слова дубль (двойной) или дублированный перевод. Перевод аудиовизуальных произведений, при котором осуществляется полная замена иностранной речи актёров на другой язык.

Групповка – часть массовки (не более 10 человек), наделённая репликами, более плотно взаимодействующая в кадре с главными героями фильма.

Гур-гур — слэнговое определение неразборчивых разговоров массовки, которые плохо прослушиваются, но создают фоновый эффект.

Гургурщик — артист, который записывает гур-гуры.

«Заводка» см. Feedback

Закадряк или закадровый перевод, он же войсовер — перевод аудиовизуальных произведений, при котором переведённая речь актёром слышна поверх оригинальной звуковой дорожки.

Звуковой образ – совокупность звуковых элементов (речь, музыка, шумы), создающих посредством ассоциаций в обобщенном виде представления о материальном объекте, явлении, историческом событии, характере человека. Звуковой образ является частью идейно-эстетического решения телевизионной передачи или кинофильма. 

Докер — область DAW, где размещаются вспомогательные инструменты: микшер, анализаторы и тд

Технический дубль – необходимость сделать дубль, неудавшийся по технической причине.

ИБП — источник бесперебойного питания. Обеспечивает приборы электричеством при кратковременном отключении основного источника питания, а защищает от помех в сети основного источника. 

Интершум – внутрикадровый звук, сопровождающий картинку (шорохи, голоса, шум города и т.д.)

Интро (Intro) — вступление.

Инфразвук – звук с частотой ниже 16 кГЦ.

Исходник – записанный аудио или видео материал, из которого потом монтируют сюжет, программу, кино, фонограмму.

Кампанология – наука, изучающая колокола.

Кастомизация(от англ. to customize — настраивать, изменять) — индивидуальная настройка программы под конкретного потребителя. 

«Кинокорм» – еда, которой кормят кинематографистов на съемках.

Киноэкспедиция – это съемки на выезде.

«Кольцо» – реплика персонажа на определенном тайм-коде.

Комбик – гитарный усилитель.

Кроссовер – устройство, разделяющее спектр входного сигнала на частотные диапазоны.

Липсинг — дешевый вариант дубляжа с приблизительной укладкой речи по темпу, без учёта смыканий.

Ложемент – подложка в виде вкладыша или подставка для фиксации продукции.

«Майк» – сленговое название микрофона.

Маркер — метка

Массовка – актёры массовых сцен (сокращенно встречается АМС). В озвучании «массовка» — актёры, озвучивающие массовые сцены. Как правило, это определённый круг актёров города, не участвующая в съёмках озвучиваемых фильмов. Если в массовки есть конкретный текст, то она превращается в групповку (см. выше).

«Минус» (минусовка) — фонограмма без голоса, инструментальная музыка, под которую поют.

Мискаст – в широком смысле несоответствия между первоисточником и киноверсией произведения. В дубляже несоответствии внешности актёра и голоса актёра дубляжа.

Морфинг (англ. morphing, трансформация) – эффект, создающий впечатление плавной трансформации одного объекта в другой. Например, гудок паровоза переходит в свисток чайника, стук копыт в стук колёс поезда и т.д.

НДП – надпись (титр) на экране с тайм-кодом. Это может быть название населенного пункта, указание временного отрезка («3 года спустя…») и т.д.

Плагин(англ. plugin, от plug in «подключать») — независимо компилируемый программный модуль, динамически подключаемый к основной программе и предназначенный для расширения и/или использования её возможностей.

«Плюс» – фонограмма с голосом. Петь под «плюс» означает просто открывать рот или петь под фонограмму.

Подводка – текст ведущего, предваряющий сюжет.

Подкаст – звуковой или видеофайл для интернет вещания, созданный в стиле радио или телепередачи.

Подкастинг – процесс создания и рапространения подкастов.

Подложка, подлога – фоновая музыка, сопровождающая текст диктора в программе или рекламном ролике. Чаще всего делится по теме, например, новостная, новогодняя, horror и т.д.

Пресет — предустановленный шаблон настроек.

Прокат – аренда звукового и светового оборудования для концертов или культурно-массовых мероприятий.

Прострел — акустические системы и осветительные приборы, которые используются для бокового подзвучивания и подсвечивания сцены.

Прямой звук (в кино) — имеется ввиду сихронный звук, записанный на площадке.

Разборчивость — характеристика устной речи, определяемая отношением числа правильно воспринятых слушателем элементов речевой передачи к числу переданных.

«Репа» — репетиция.

Референс — образец, пример того, как нужно сделать.

Ролёвка — документ или файл с распределением актеров по ролям в озвучании.

Рэк, рэковая стойка – это металлическая конструкция шириной 19″ для закрепления технического оборудования.

Синхрон – 1). слова персонажа, интервью (телевидение) 2). точное совпадение изображения (видео) и звука (аудио). Например, речи с артикуляцией говорящего; движущихся предметов со звуками, которые они издают.

Скрипт — киносценарий. Если говорят, что переводчик переводит «со скриптов», это значит, что он переводит печатный текст, а не на слух. 

Стенд-ап — слова корреспондента, стоящего в кадре.

Тайминг — хронометраж, хронометрирование.

Тулбар — см.Toolbar

тонвагена, м. (нем. Tonwagen < Тоn звук + Wagen повозка; автомобиль). 
тех. Специальный автомобиль со звукозаписывающим оборудованием, предназначенный для записи радио- и телевизионных передач, кинофильмов вне студии.

Ультразвук — звук с частотой выше 20 кГц.

Ультразвуковой микрофон – микрофон, который воспринимает ультразвук (звуки выше 20 кГц) и изменяет тональность сигнала, приспосабливая её к человеческому слуху (звуки ниже 20 кГц).

УПС – см. UPS или ИБП

«Уши» — наушники.

Форманта (от лат. formans, род. падеж formantis — образующий) — область усиленных частичных тонов в спектре муз. звуков, звуков речи, а также сами эти призвуки, определяющие своеобразие тембра звуков.

«Чебурашка» – гарнитура с наушниками для комментаторов

«Чёс» – наиболее успешная пора в работе звукорежиссёра, например, пора корпоративов — «новогодний чёс», лето — свадебный «чёс» и т.д.

«Шапка» – 1). пьянка съёмочной группы, как правило, по поводу начала и окончания проекта. Название произошло о того, что все скидываются «в шапку». 2). видео после канальной заставки, повторяющееся в каждой серии сериала. Может содержать титры, содержание предыдущих серий, синопсис и т.д.

Шоунот – тестовый блок, сопровождающий подкаст.

Шпигель – краткое содержание сюжетов в начале программы, анонс.

Эквалайзер — устройство или программа для регулировки звуковых частоты.

Эхолот – узкоспециализированный гидролокатор (см. выше) для исследования рельефа дна водоёма.

Chorus — припев

Item — элемент (см.айтем)

DAW (digital audio workstation) – цифровая звуковая рабочая станция.

Default — настройки по умолчанию.

Fade (in) — плавное нарастание звука

Fade (out) — плавное затухание звука

Feedback — обратная связь, «заводка» аппаратуры.

IVR (interactive voice response) — система предварительно записанных голосовых сообщений, выполняющая функцию маршрутизации звонков внутри call-центра с использованием информации, вводимой клиентом на клавиатуре телефона с помощью тонального набора.

Intro (интро) — вступление.

Plop – синхрометка

Pre-roll – функция задержки начала записи или воспроизведения звука.

Preset — предустановленный шаблон настроек.

Proper (англ. надлежащий, правильный) – вариант озвучания с правильным утверждённым актёром, когда его на время вынуждены были заменить.

Second banana — актёр второго плана.

Score (film score) – инструментальная музыка к фильму.

Soundstage — павильон синхронной съемки, звуковой павильон.

Toolbar — панель инструментов или панель управления

UPS (Uninterruptible Power Supply) — источник бесперебойного питания.

Verse — куплет

VTK — актёрские пробы